Netizen, ikinagulat ang ‘plot twist’ sa nabasang alamat ng sayote sa isang nabiling aklat-pambata

Larawan mula sa FB ni Aina Callo

Ang alamat ay isang uri ng panitikan na nagpapaliwanag sa pinagmulan ng mga bagay-bagay sa daigdig, sa panahong hindi pa ito maipaliwanag sa pamamagitan ng agham o siyensiya. Ayon sa mga dalubhasa sa panitikan, sinikap ng ating mga ninuno na sagutin ang mga tanong ng mga bata tungkol sa pinanggalingan ng mga bagay sa kalikasan, kaya lumikha na lamang sila ng mga likhang-isip na kuwento. Talagang mapatutunayang sadyang malikhain na ang pag-iisip ng mga katutubo noon pa man.

Marami na sa mga alamat ang nagpasalin-salin na sa iba’t ibang henerasyon at kinapulutan ng aral, gaya na lamang ng “Alamat ng Pinya”. Dahil sa taglay na mga aral o mensahe nito, kasama ang alamat sa mga binabasa at pinag-aaralan sa kurikulum ng asignaturang Filipino, sa elementarya man o sekundarya.

Ngunit paano kung imbes na magdala o kapulutan ng magandang aral, ibang mensahe pala ang maaaring maiparating nito sa isang batang mambabasa?

Kagaya na lamang ng ibinahagi sa Facebook post ng netizen na si Aina Callo kung saan hindi niya inakalang may kakaibang “plot twist” ang mga alamat na mababasa sa isang aklat-pambata, na nabili ng kaniyang ate para sa kaniyang mga pamangkin, mula sa isang online platform.

Sa unang tingin, mukhang wala namang kakaiba sa aklat, subalit kapag binuklat na ang mga dahon nito, ang unang mapapansin ay ang tila hindi na-edit o na-proofread na mga teksto nito.

Subalit ang mas “nakakaloka” raw ay ang kuwento ng mga alamat na nakapaloob dito.

Isa na rito ang “Alamat ng Sayote” kung saan tinadtad daw ng bata sa kuwento ang kaniyang ate at ginawang pataba sa lupa. Sa lupang ito tumubo ang isang gulay na tinawag na “sayote”.

Isa pa, gumamit din umano ang manunulat ng mga salitang balbal gaya ng “nashogbak”.

“Maaaars! Hooooy ba’t may ganitong mga libro?!” caption ni Aina sa kaniyang Facebook post noong Miyerkules, Enero 19.

“Pwede ba ipakulong mga sumusulat ng ganito????”

“Kung pinroofread ‘to, unang sentence pa lang shoshogbakin na kita!”

“Everytime makakakita ako ng sayote si ateng tinadtad na talaga maaalala ko! Shuta.”

Ayon sa panayam ng Balita Online, naaliw naman sa kaniyang nabasa si Aina subalit lubha siyang nababahala kapag nabasa na ito ng kaniyang pamangkin, o kahit na sinong bata.

Napapatanong siya kung dumaan daw ba ito sa editor at nasala ang kuwento dahil baka isipin ng mga batang mambabasa na ayos lamang tadtarin ang kapatid, o kahit na sinong mahal sa buhay.

Hindi naman niya binanggit sa post kung sino ang awtor o ang naglimbag na publishing house.